7.16.2013

Frágiles



Por la tarde se rompen las cosas. Es una hora propicia.

Las ganas de romperse están ahí todo el tiempo. Los paseos se vuelven melancólicos, los programas de la tele grises, los besos duros. Las posibilidades, las energías negativas, incluso la fuerza centrífuga que todo lo tira al suelo, sólo ocurre... a la tarde.

Estudié restauración y arqueología, recompuse vasijas, taponé agujeros de carcoma, sujeté finas capas de pintura del siglo XVIII... Lo que se rompe, como dice ella, se repara con el tiempo. Y los demás, pegamos con tiritas sobre los trozitos rotos.

Mi cuerpo, cuando todo lo demás se rompe, se vuelve amigo:

Por la tarde empezó a sangrar. Como llorando. Acompañando el dolor de los que mucho quiere.

Misteriosamente, mi cuerpo se llenó también de tiritas. Felices, no se crean.

Foto Jia Jia.

D.


In the afternoon break things. It is an auspicious hour.

The desire to break are there all the time. Walks become melancholic, TV programs gray, kisses become hard. The possibilities, negative energies, including the centrifugal force throws it to the ground, only happens ... in the afternoon.

I studied restoration and archeology, there recomposed vessels, wormholes plugs, I held her painting thin layers of eighteenth century ...

What is broken, as she says, is repaired over time. And the rest of us, stick with strips on small broken pieces.

My body, when all else is broken, becomes friend:

In the afternoon began to bleed. As crying. Accompanying the pain of those to whom much want.

Mysteriously, my body filled strips also. But Happy, you are not going to go wrong.
D.

Etiquetas: , , ,

0 comentarios:

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio